Hubert Lampo
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Noun-ink-103763.png/41px-Noun-ink-103763.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/27/Nuvola_Belgian_flag.svg/35px-Nuvola_Belgian_flag.svg.png)
Cet article est une ébauche concernant un écrivain belge.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/79/Hubert_Lampo.jpg/260px-Hubert_Lampo.jpg)
Naissance | ![]() Anvers ![]() |
---|---|
Décès | ![]() Essen ![]() |
Nationalité | belge ![]() |
Activités | Écrivain, traducteur ![]() |
Membre de | |
---|---|
Distinction | Prijs Vrijzinnig Humanisme (d) () ![]() |
Archives conservées par | Maison des lettres[1] Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience (en)[2] ![]() |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Hubert Lampo, né le à Anvers et mort le (à 85 ans) à Essen de la maladie d'Alzheimer, est un écrivain belge néerlandophone.
Biographie
Rattaché au courant du réalisme magique, dont il est un des principaux représentants en Belgique, Hubert Lampo a joué un rôle très actif sur la scène littéraire flamande.
Principalement connu pour son roman La venue de Joachim Stiller, il est l'auteur d'une œuvre considérable : 23 romans, 15 essais, des nouvelles, des traductions d’ouvrages en français et en allemand. Journaliste, critique littéraire et essayiste, il rédige d’innombrables articles consacrés à l’art et à la littérature.
Récompensé par de nombreuses distinctions[Lesquelles ?].
Plusieurs de ses ouvrages ont été traduits en français par Xavier Hanotte.
Quelques repères chronologiques bio-bibliographiques
- 1920 - Naissance
- 1943 - Échappe au travail obligatoire en faisant croire au médecin allemand qui l’examine qu’il est atteint de la tuberculose (épisode repris dans le roman De eerste sneeuw van het jaar)
- 1944 - Hélène Defraye
- 1953 - Terugkeer naar Atlantis, traduit sous le titre Retour en Atlantide
- 1955 - De duivel en de maagd, traduit sous le titre Le Diable et la Pucelle
- 1960 - De komst van Joachim Stiller, traduit sous le titre La venue de Joachim Stiller
- 1972 - De zwanen van Stonehenge, important florilège consacré au réalisme magique et à la littérature fantastique ; traduit en français sous le titre Les cygnes de Stonehenge
- 1973 - Président de la Société des hommes de lettres flamands
- 1976 - De prins van Magonia
- 1977 - De madonna van Nedermunster, recueil de nouvelles traduit sous le titre La Madone de Nedermunster
- 1985 - De eerste sneeuw van het jaar
- 1989 - Docteur honoraire à l'Université Stendhal de Grenoble
- 1990 - De verdwaalde carnavalsvierder
- 2003 - Création de la société littéraire Hubert Lampo
Liens externes
Sur les autres projets Wikimedia :
- Hubert Lampo, sur Wikimedia Commons
- Notices d'autorité
:
- VIAF
- ISNI
- BnF (données)
- IdRef
- LCCN
- GND
- Belgique
- Pays-Bas
- Pologne
- Israël
- NUKAT
- Tchéquie
- WorldCat
- (fr) Bibliographie succincte
- (nl) Société littéraire Hubert Lampo - Plugin Flash nécessaire
- « Hubert Lampo » (présentation), sur l'Internet Movie Database
Portail de la littérature
Portail de la Belgique