Kálmán Kalocsay

Kálmán Kalocsay
Información personal
Nombre en húngaro Kalocsay Kálmán Ver y modificar los datos en Wikidata
Nombre en esperanto Kolomano Kaloĉajo Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 6 de octubre de 1891
Abaújszántó
Bandera de Imperio austrohúngaroImperio austrohúngaro
Fallecimiento 27 de febrero de 1976
Budapest
Bandera de Hungría Hungría
Nacionalidad Húngara
Lengua materna Húngaro Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad Eötvös Loránd (Medicina; hasta 1916) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, poeta, traductor
Empleador
  • Nyugat
  • Saint Ladislaus Hospital (desde 1920) Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua literaria Esperanto, húngaro
Miembro de Academia de Esperanto (1949-1976) Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma
[editar datos en Wikidata]

Kálmán Kalocsay (6 de octubre de 1891-27 de febrero de 1976) fue uno de los personajes más famosos en la historia del esperanto puesto que fue uno de los poetas y escritores más prolíficos en esa lengua. También escribió en húngaro.

Poesía Original

  • Dek elektitaj poemoj (el Streĉita Kordo), 1976
    Diez poemas elegidos de Cuerda tensa
  • Dissemitaj floroj, 2005
    Flores en derredor
  • Izolo, 1977
    Desolación
  • La dekdu noktoj de satano, 1990
    Las doce noches de satán
  • La kremo de Kalocsay, 1971
    La crema de Kalocsay
  • Libro de amo (kun pseŭdonimo Peter Peneter), 1969
    El libro del amor firmado como Peter Peneter
  • Mondo kaj Koro, 1921, 1981
    Mundo y corazón
  • Postrikolto, 2004
    Tras la cosecha
  • Rimportretoj, 1934
    Retratos en rima
  • Sekretaj Sonetoj, 1932, 1989
    Sonetos secretos
  • Streĉita Kordo, 1931, 1978
    Cuerda tensa
  • Versojn oni ne aĉetas, 1992
    No se compran los versos

Enlaces

  • Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Kálmán Kalocsay.
  • Una Biografía de Kálmán Kalocsay en inglés
  • Internacia Amika Societo Kalocsay Kálmán Archivado el 28 de septiembre de 2007 en Wayback Machine. – en Budapest
  • Foreman, A.Z. (28 de febrero de 2004). «Kelkaj Poemoj de Kalocsay tradukitaj anglen» (en esperanto). Poems Found in Translation. Consultado el 10 de junio de 2017. 
  • Kalocsay, Kálmán (28 de febrero de 2004). «Renkonto Al La Luno» (en esperanto). Enschede, Bandera de los Países Bajos Países Bajos: Tekstoj. Consultado el 10 de junio de 2017. 
  • Sendemandaj respondoj de Kálmán Kalocsay
  • In a bitter hour angle kaj loĵbane
  • Kálmán Kalocsay, le traducteur littéraire, Ada Csiszár: In memoriam Dr. Kalocsay Kálmán (1891–1976). Pp. 34-35. Tradukita francen de István Ertl.
  • K. Kalocsay kaj G. Waringhien Korespondaĵoj Marc van Oostendorp (eo en)
  • La poemoj de Eterna bukedo, Ezopa saĝo, Izolo, Libero kaj amo, Libro de amo, Rimportretoj, Romaj elegioj, Sekretaj sonetoj, Streĉita kordo, Tutmonda sonoro
  • Verkoj de kaj pri Kálmán Kalocsay (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). en la Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo
  • Jes ja, poeziaĵo el poemciklo “Tra la Ŝtormo”, en Ora Duopo: Jubilea Libro pri Julio Baghy kaj Kolomano Kalocsay, red. Lájós Kökény (Budapest: Húngara Esperanto-Asocio, 1966)
  • Kaloĉajaj literaturaj verkoj enretigitaj
  • Rimportretoj, GALERIO DE ESPERANTAJ STELOJ, Literatura Mondo, Budapest, 1934
Control de autoridades
  • Proyectos Wikimedia
  • Wd Datos: Q12628
  • Commonscat Multimedia: Kálmán Kalocsay / Q12628

  • Wd Datos: Q12628
  • Commonscat Multimedia: Kálmán Kalocsay / Q12628